कर्पूरं कुसुमं चैव मृगनाभिं सुचन्दनम् । पुष्पाणि च सुगन्धानि नैवेद्यं घृतपायसम् । निवेद्य देव्यै तत्सर्वं दंपत्योः परिधापयेत्
karpūraṃ kusumaṃ caiva mṛganābhiṃ sucandanam | puṣpāṇi ca sugandhāni naivedyaṃ ghṛtapāyasam | nivedya devyai tatsarvaṃ daṃpatyoḥ paridhāpayet
ଦେବୀଙ୍କୁ କର୍ପୂର, କୁସୁମ, କସ୍ତୁରୀ, ଉତ୍ତମ ଚନ୍ଦନ, ସୁଗନ୍ଧିତ ପୁଷ୍ପ ଏବଂ ଘିଅ-ପାୟସ ନୈବେଦ୍ୟ ଅର୍ପଣ କରିବା ଉଚିତ। ସବୁ ନିବେଦନ କରି ପରେ ସେହି ପବିତ୍ର ପ୍ରସାଦ/ମାଳା ଦମ୍ପତିଙ୍କୁ ଧାରଣ କରାଯାଉ।
Not explicit in verse (context: Māhātmya narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Duḥkhāntakāriṇī Tilāgaurī (contextual Devī-sthāna within Prabhāsakṣetra)
Type: kshetra
Scene: A Devī shrine in Prabhāsa: a priest and a married couple present camphor, flowers, musk, sandal paste, and a bowl of ghṛta-pāyasa; after offering, the couple is adorned with the blessed garland/cloth as prasāda.
Devotional worship is expressed through purity, fragrance, and food-offerings, sanctifying household life and partnership.
Prabhāsakṣetra, where the Goddess’s worship is detailed with specific upacāras.
Offer fragrant substances and ghṛta-pāyasa as naivedya to the Devī, then have the couple wear the sanctified items.