माघस्य शुक्लपक्षे तु पञ्चम्यां यादवोत्तम । एकभक्तं सदा ख्यातं षष्ठ्यां नक्तमुदाहृतम्
māghasya śuklapakṣe tu pañcamyāṃ yādavottama | ekabhaktaṃ sadā khyātaṃ ṣaṣṭhyāṃ naktamudāhṛtam
ହେ ଯାଦବୋତ୍ତମ! ମାଘ ଶୁକ୍ଳପକ୍ଷର ପଞ୍ଚମୀରେ ‘ଏକଭକ୍ତ’ ବ୍ରତ ପ୍ରସିଦ୍ଧ; ଷଷ୍ଠୀରେ ‘ନକ୍ତ’ ବ୍ରତ କୁହାଯାଏ (ରାତିରେ ମାତ୍ର ଆହାର)।
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa Kṣetra (Sāṃbāditya/Sāṃbārka vrata context)
Type: kshetra
Listener: Yādavottama (Sāṃba addressed)
Scene: A pilgrim-votary in Prabhāsa during Māgha bright fortnight: simple attire, controlled diet, preparing offerings; calendar/tithi symbolism (moon brightening) and coastal tīrtha ambience.
Discipline of food and time purifies intention; regulated living becomes an offering that supports devotional focus.
Prabhāsa Kṣetra, in the context of worship of Sāṃbāditya (Sūrya).
Māgha bright fortnight: pañcamī—ekabhakta (one meal); ṣaṣṭhī—naktavrata (meal at night).