Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 70

हृदयस्थे च चक्रांके पूतो भवति तत्क्षणात् । नोपसर्पंति तं भीता दूताः कृष्णायुधं तदा । वैष्णवं लोकमा प्नोति नात्र कार्या विचारणा

hṛdayasthe ca cakrāṃke pūto bhavati tatkṣaṇāt | nopasarpaṃti taṃ bhītā dūtāḥ kṛṣṇāyudhaṃ tadā | vaiṣṇavaṃ lokamā pnoti nātra kāryā vicāraṇā

ହୃଦୟରେ ଚକ୍ରାଙ୍କ ଥିଲେ ସେ ତତ୍କ୍ଷଣାତ୍ ପବିତ୍ର ହୁଏ। ସେତେବେଳେ କୃଷ୍ଣାୟୁଧ ଉପସ୍ଥିତ ଥିବାରୁ ଭୀତ ଦୂତମାନେ ତାଙ୍କୁ ନିକଟିତ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ। ସେ ବୈଷ୍ଣବ ଲୋକ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ—ଏଠାରେ ବିଚାର ଆବଶ୍ୟକ ନୁହେଁ।

hṛdaya-sthewhen (it is) in the heart
hṛdaya-sthe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Roothṛdaya (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; हृदयस्थे = ‘हृदये स्थिते’ (locative singular; used adjectivally)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
cakra-aṅkein the discus-mark
cakra-aṅke:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक) + aṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; चक्राङ्के = ‘चक्रस्य अङ्के/चिह्ने’ (in the mark/sign of the discus)
pūtaḥpurified
pūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūta (कृदन्त; √pū ‘पू’ शुद्धौ, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
bhavatibecomes
bhavati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tat-kṣaṇātat that very moment
tat-kṣaṇāt:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; पञ्चमी-अर्थे अव्यय (ablatival adverb) = ‘तत्क्षणात्’ (immediately)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
upasarpaantiapproach
upasarpaanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sṛp (सृप्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्पन्ति (they approach)
tamhim
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (pronoun)
bhītāḥafraid
bhītāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīta (कृदन्त; √bhī ‘भी’ भय, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; दूताः इति विशेषण
dūtāḥmessengers
dūtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन
kṛṣṇa-āyudhamKrishna’s weapon
kṛṣṇa-āyudham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + āyudha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘कृष्णस्य आयुधम्’ (Krishna’s weapon)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
vaiṣṇavamVaishnava (of Vishnu)
vaiṣṇavam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; लोकम् इति विशेषण
lokamworld/realm
lokam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√āp (आप्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
atrahere/in this matter
atra:
Deśa (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
kāryāto be done/necessary
kāryā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkārya (कृदन्त; √kṛ ‘कृ’ + यत्)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषण (predicative)
vicāraṇāconsideration/inquiry
vicāraṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this excerpt)

Tirtha: Cakrāṅka-hṛdaya-sannidhi (inner Sudarśana)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A devotee with a glowing cakra at the heart stands protected; shadowy messengers recoil in fear; above, a path opens to the Vaiṣṇava world with Hari’s radiance.

C
Cakrāṅka
K
Kṛṣṇa
K
Kṛṣṇāyudha
D
Dūtāḥ
V
Vaiṣṇava Loka

FAQs

Inner devotion (heart-centered) united with Vaiṣṇava sanctification is portrayed as immediate purification and protection, culminating in a divine realm.

The promise is taught within Dvārakā Māhātmya, linking Dvārakā’s Vaiṣṇava holiness to the devotee’s heart as a living tīrtha.

To bear/enshrine the cakrāṅka as a sacred sign, emphasizing heart-centered devotion to Kṛṣṇa.