Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

यः स्वर्णधेनुं मधुनीरधेनुं कृष्णाजिनं रौप्यसुवर्णमेरु । ब्रह्मांडदानं प्रददाति याति स वै फलं जागरणेन विष्णोः

yaḥ svarṇadhenuṃ madhunīradhenuṃ kṛṣṇājinaṃ raupyasuvarṇameru | brahmāṃḍadānaṃ pradadāti yāti sa vai phalaṃ jāgaraṇena viṣṇoḥ

ଯେ କେହି ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣଧେନୁ, ମଧୁ-ନୀରଧେନୁ, କୃଷ୍ଣାଜିନ, ରୌପ୍ୟ-ସୁବର୍ଣ୍ଣମୟ ମେରୁ କିମ୍ବା ବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡଦାନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦାନ କରେ, ସେ ବିଷ୍ଣୁଙ୍କ ଜାଗରଣ (ରାତ୍ରିଜାଗରଣ) ଦ୍ୱାରା ମାତ୍ର ସେଇ ସମାନ ଫଳ ପାଏ।

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-सूचक सर्वनाम
स्वर्णधेनुम्a golden cow
स्वर्णधेनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्णधेनु (प्रातिपदिक; स्वर्ण + धेनु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘स्वर्णस्य धेनुः’ षष्ठी-तत्पुरुष
मधुनीरधेनुम्a cow of honey and water (a ritual gift)
मधुनीरधेनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधुनीरधेनु (प्रातिपदिक; मधु + नीर + धेनु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘मधु-नीर-रूपा धेनुः’ (बहुपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः)
कृष्णाजिनम्a black deerskin
कृष्णाजिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्णाजिन (प्रातिपदिक; कृष्ण + अजिन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘कृष्णम् अजिनम्’ कर्मधारय
रौप्यसुवर्णमेरुम्a Meru (mountain model) of silver and gold
रौप्यसुवर्णमेरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरौप्यसुवर्णमेरु (प्रातिपदिक; रौप्य + सुवर्ण + मेरु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘रौप्य-सुवर्ण-निर्मितः मेरुः’ बहुपद-कर्मधारय
ब्रह्माण्डदानम्the gift called ‘brahmāṇḍa-dāna’
ब्रह्माण्डदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्डदान (प्रातिपदिक; ब्रह्माण्ड + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘ब्रह्माण्डस्य दानम्’ षष्ठी-तत्पुरुष
प्रददातिgives
प्रददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यातिattains/goes (to)
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘फलम्’ (याति इत्यस्य कर्म)
जागरणेनby vigil
जागरणेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootजागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन

Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya-style narration)

Tirtha: Dvārakā Viṣṇu-jāgaraṇa

Type: kshetra

Scene: A symbolic tableau: on one side, grand gifts—golden cow, honey-milk cow, black antelope skin, silver-gold Meru, and a cosmic-egg motif; on the other, a simple devotee keeping vigil before Viṣṇu—both balanced to show equal merit.

V
Viṣṇu
M
Meru
B
Brahmāṇḍa

FAQs

Devotional vigilance (jāgaraṇa) for Lord Viṣṇu can grant merit equal to even the greatest, symbolically vast acts of charity—showing bhakti as a supreme purifier and merit-giver.

Dvārakā is implied by the Dvārakā Māhātmya context within the Prabhāsa Khaṇḍa, praising worshipful observances performed there for Viṣṇu.

Jāgaraṇa—keeping awake in worship as a sacred vigil for Viṣṇu—is explicitly praised; the verse also references major dānas (golden cow, symbolic gifts, Meru-dāna, brahmāṇḍa-dāna) as a benchmark for comparing merit.