श्रीभगवानुवाच । पराधीनोऽस्मि विप्रेन्द्र भक्त्या क्रीतोऽस्मि नान्यथा । बलेरादेशकारी च दैत्येन्द्रवशगो ह्यहम्
śrībhagavānuvāca | parādhīno'smi viprendra bhaktyā krīto'smi nānyathā | balerādeśakārī ca daityendravaśago hyaham
ଶ୍ରୀଭଗବାନ କହିଲେ—ହେ ବିପ୍ରେନ୍ଦ୍ର, ମୁଁ ଭକ୍ତଙ୍କ ଅଧୀନ; ଭକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ମାତ୍ର ମୁଁ ‘କ୍ରୟ’ ହୁଏ, ଅନ୍ୟଥା ନୁହେଁ। ମୁଁ ବଲିଙ୍କ ଆଦେଶ ପାଳନ କରେ, କାରଣ ନିଜ ବ୍ରତରେ ମୁଁ ଦୈତ୍ୟେନ୍ଦ୍ରଙ୍କ ବଶରେ ଅଛି।
Śrī Bhagavān (Govinda/Kṛṣṇa; Devadeveśa from prior verse)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Sages/assembly (implicit)
Scene: The Lord speaks to a revered Brahmin-sage: serene yet emphatic, declaring His dependence on devotion; behind the words stands the unseen weight of the Vāmana–Bali vow, with Bali’s sovereignty honored by the Lord’s own promise.
Bhakti is portrayed as supreme: the Lord willingly becomes ‘dependent’ upon the devotee, honoring vows and devotion over mere force.
The teaching is delivered within Dvārakā-māhātmya, linking Dvārakā’s sanctity with the theology of devotion.
No direct rite; it states a dharmic principle—God’s fidelity to vows/commitments (satya and niyama) in relation to Bali.