प्रह्लाद उवाच । ताः कृष्णवचनं श्रुत्वा गोप्यो विध्वस्तबन्धनाः । विमुक्तसंशयक्लेशा दर्शनानन्दसंप्लुताः । ऊचुश्च गोपवध्वस्ताः कृष्णं निर्मलमानसाः
prahlāda uvāca | tāḥ kṛṣṇavacanaṃ śrutvā gopyo vidhvastabandhanāḥ | vimuktasaṃśayakleśā darśanānandasaṃplutāḥ | ūcuśca gopavadhvastāḥ kṛṣṇaṃ nirmalamānasāḥ
ପ୍ରହ୍ଲାଦ କହିଲେ—କୃଷ୍ଣଙ୍କ ବଚନ ଶୁଣି ଗୋପୀମାନଙ୍କର ବନ୍ଧନ ଭଙ୍ଗ ହେଲା। ସେମାନେ ସନ୍ଦେହ ଓ କ୍ଲେଶରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ, ତାଙ୍କ ଦର୍ଶନାନନ୍ଦରେ ପ୍ଲାବିତ ହେଲେ; ନିର୍ମଳ ମନେ ଗୋପବଧୂମାନେ କୃଷ୍ଣଙ୍କୁ କହିଲେ।
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Prahlāda narrates as the gopīs, newly freed from inner ‘chains,’ stand with folded hands, eyes bright with tears of joy, facing Kṛṣṇa; the atmosphere is charged with relief and bliss.
The Lord’s teaching and darśana dissolve inner bondage, doubt, and suffering, producing purity and joy.
The narrative belongs to Dvārakā-māhātmya; the implied glory is the transformative power of meeting the Lord in sacred Dvārakā.
No formal ritual; the “practice” highlighted is śravaṇa (hearing) and darśana (seeing the Lord) as liberating acts.