स ज्यायानितरो हीनो ह्येतदुक्तं पिनाकिना । प्रस्थितोऽहं ततश्चोर्द्ध्वमधोमार्गं गतो हरिः
sa jyāyānitaro hīno hyetaduktaṃ pinākinā | prasthito'haṃ tataścorddhvamadhomārgaṃ gato hariḥ
‘ଏକ ଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଅନ୍ୟ ହୀନ’—ଏହିପରି ପିନାକଧାରୀ ଶିବ କହିଲେ। ତାପରେ ମୁଁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱଦିଗକୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲି, ହରି (ବିଷ୍ଣୁ) ଅଧୋମାର୍ଗରେ ଗଲେ।
Brahmā
Tirtha: Anādi-Ananta Liṅga (conceptual tīrtha within narrative)
Type: kshetra
Scene: Śiva’s decree hangs in the air; Brahmā ascends skyward, Viṣṇu descends into nether realms—both dwarfed by the endless liṅga-pillar.
Even the highest gods undertake quests that ultimately reveal the limits of pride and the boundlessness of the divine.
The Arbuda-khaṇḍa setting frames the sanctity of the region through Śiva’s liṅga-mystery; this verse itself is mythic narration rather than a site-description.
None; it describes the directions taken by Brahmā and Viṣṇu.