अपि कीटपतंगा ये पिशाचाः पक्षिणो मृगाः । तेनोदकेन ये स्पृष्टाः सद्यो यास्यंति सद्गतिम्
api kīṭapataṃgā ye piśācāḥ pakṣiṇo mṛgāḥ | tenodakena ye spṛṣṭāḥ sadyo yāsyaṃti sadgatim
କୀଟ-ପତଙ୍ଗ, ପକ୍ଷୀ, ମୃଗ—ଏପରିକି ପିଶାଚମାନେ ମଧ୍ୟ—ଯେମାନେ ସେଇ ଜଳର ସ୍ପର୍ଶ ପାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ତତ୍କ୍ଷଣାତ୍ ସଦ୍ଗତିକୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି।
Pulastya (contextual)
Tirtha: Rūpatīrtha
Type: kund
Listener: Yayāti
Scene: A radiant kund where insects hover, birds drink, deer approach, and even a frightened piśāca at the edge is touched by a splash; all are shown with subtle halos indicating immediate sadgati.
The tīrtha’s grace is portrayed as universal—capable of uplifting even non-human beings—highlighting the boundless compassion of sacred places.
Rūpatīrtha in Arbuda Khaṇḍa, whose water is credited with granting sadgati upon contact.
No formal rite is stated; the emphasis is on the sanctifying touch (sparśa) of the tīrtha-water.