देहेंद्रियप्राणमनोधियोऽमी यदंशब्द्धाः प्रचरंति कर्मसु । नैवान्यदालोहमिव प्रतप्तं स्थानेषु तद्दृष्टपदेन एते
deheṃdriyaprāṇamanodhiyo'mī yadaṃśabddhāḥ pracaraṃti karmasu | naivānyadālohamiva prataptaṃ sthāneṣu taddṛṣṭapadena ete
ଦେହ, ଇନ୍ଦ୍ରିୟ, ପ୍ରାଣ, ମନ ଓ ବୁଦ୍ଧି—ଏମାନେ ସେହି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅଂଶରେ ବଦ୍ଧ ଥିବାରୁ ହିଁ କର୍ମରେ ପ୍ରବୃତ୍ତ ହୁଅନ୍ତି। ତାଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ଏମାନେ କିଛି ନୁହେଁ—ତପ୍ତ ନହେଲେ ଲୋହା ଦହନ କରେନାହିଁ ପରି; ତାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି-ଶକ୍ତିରେ ହିଁ ଏମାନେ ନିଜ ନିଜ ସ୍ଥାନରେ ଚାଲନ୍ତି।
Aitareya
Scene: A symbolic tableau: a human figure with subtle radiant thread connecting heart to a cosmic presence; nearby, an iron rod glows red-hot in fire, illustrating inert matter empowered by contact.
All faculties act only through the indwelling divine power; recognizing this turns action into humility and God-centered dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse explains divine immanence behind embodied action.
None explicitly; it implies offering agency to God (kartṛtva-tyāga) as a spiritual discipline.