ततः शिरस्सु देवानां शिलाः पेतुर्महाजवाः । दारयंत्यश्च वसुधां चतुरंगबलं च तत्
tataḥ śirassu devānāṃ śilāḥ peturmahājavāḥ | dārayaṃtyaśca vasudhāṃ caturaṃgabalaṃ ca tat
ତାପରେ ମହାବେଗରେ ଶିଳାମାନେ ଦେବମାନଙ୍କ ଶିରୋପରି ପଡ଼ିଲେ। ସେମାନେ ପୃଥିବୀକୁ ମଧ୍ୟ ଦାରଣ କରି, ସେହି ଚତୁରଙ୍ଗ ସେନାକୁ ମଧ୍ୟ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କଲେ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Worldly power and armies are fragile; in Purāṇic warfare, overwhelming force can arise suddenly, urging humility and reliance on dharma.
No tīrtha is explicitly praised in this verse; it is a battlefield narration within the Kaumārikākhaṇḍa.
None—this verse is purely narrative, describing the assault on the devas’ forces.