नृत्यंत्यप्सरसः श्रेष्ठा गन्धर्वा गाययंति च । चन्द्रार्कौ दीपमार्गेषु व्यजनेषु च मारुतः । ग्रहा अग्रेसरास्तस्य जीवादेशप्रभाषिणः
nṛtyaṃtyapsarasaḥ śreṣṭhā gandharvā gāyayaṃti ca | candrārkau dīpamārgeṣu vyajaneṣu ca mārutaḥ | grahā agresarāstasya jīvādeśaprabhāṣiṇaḥ
ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଅପ୍ସରାମାନେ ନୃତ୍ୟ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ଗନ୍ଧର୍ବମାନେ ଗାନ କରୁଥିଲେ। ତାଙ୍କ ପଥରେ ଚନ୍ଦ୍ର-ସୂର୍ଯ୍ୟ ଦୀପ ପରି ଆଲୋକ ଦେଉଥିଲେ; ପବନ ବ୍ୟଜନଧାରୀ ହେଲା; ଗ୍ରହମାନେ ମଧ୍ୟ ଅଗ୍ରେ ଯାଇ ତାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକୁ ଘୋଷଣା କରୁଥିବା ପରି ଲାଗୁଥିଲେ।
Lomaharṣaṇa (Sūta), implied
Scene: A grand procession: apsarases dancing, gandharvas singing; Sun and Moon as luminous lamps along pathways; wind as a ceremonial fan; planets marching ahead like heralds proclaiming commands.
The Purāṇas show how adharma can temporarily appear to command even cosmic symbols, yet such inversion cannot endure against divine order (ṛta/dharma).
No specific tīrtha is mentioned; this is a cosmic-style description of royal pomp.
None.