नर्मदोवाच । तव प्रसादाद्देवेश मृत्युर्मम न विद्यते । सृज देव पुनर्विश्वं शर्वरी क्षयमागता
narmadovāca | tava prasādāddeveśa mṛtyurmama na vidyate | sṛja deva punarviśvaṃ śarvarī kṣayamāgatā
ନର୍ମଦା କହିଲା— “ହେ ଦେବେଶ! ତୁମ ପ୍ରସାଦରୁ ମୋ ପାଇଁ ମୃତ୍ୟୁ ନାହିଁ। ତେଣୁ, ହେ ଦେବ! ପୁନର୍ବାର ବିଶ୍ୱ ସୃଷ୍ଟି କର; ପ୍ରଳୟରାତ୍ରି ଏବେ ଶେଷ ହୋଇଛି।”
Narmadā
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Narmadā, radiant and composed amid the pralaya waters, addresses Śiva with folded hands; the cosmic night recedes, hinting at dawn of re-creation.
Divine grace (prasāda) transcends mortality; the sacred river embodies Śiva’s protection and auspicious renewal.
Revā/Narmadā—presented as a Śaiva sacred geography whose very presence is a source of protection and merit.
No explicit rite is prescribed in this verse; it establishes the mahātmya foundation for Narmadā-related tīrtha practices.