अनसूयोवाच । धन्या पुण्या ह्यहं लोके श्लाघ्या वन्द्या च सर्वदा । ब्रह्मा विष्णुश्च रुद्रश्च प्रसन्नवदनाः शुभाः
anasūyovāca | dhanyā puṇyā hyahaṃ loke ślāghyā vandyā ca sarvadā | brahmā viṣṇuśca rudraśca prasannavadanāḥ śubhāḥ
ଅନସୂୟା କହିଲେ—ମୁଁ ଏହି ଲୋକରେ ଧନ୍ୟା ଓ ପୁଣ୍ୟବତୀ, ସଦା ପ୍ରଶଂସ୍ୟା ଓ ବନ୍ଦ୍ୟା; କାରଣ ବ୍ରହ୍ମା, ବିଷ୍ଣୁ ଓ ରୁଦ୍ର ଶୁଭ ଓ ପ୍ରସନ୍ନ ମୁଖରେ ମୋ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଛନ୍ତି।
Anasūyā
Tirtha: Revā-tīrtha with Trimūrti-darśana (contextual)
Type: tirtha
Listener: Trimūrti (Brahmā, Viṣṇu, Rudra)
Scene: Anasūyā speaks with folded hands, eyes uplifted, as the serene-faced Trimūrti stand before her, their expressions gentle and auspicious.
True merit is recognized by divine presence: purity and virtue culminate in the auspicious darśana of the Trimūrti.
The chapter belongs to the Revā Khaṇḍa; the tīrtha-specific glorification intensifies later around Eraṇḍī-saṅgama.
No ritual instruction appears in this verse; it is a devotional exclamation of blessedness upon seeing the gods.