Rishi: Vedic tradition attributes the āpaḥ-stuti to ancient ṛṣis; in Śukla-Yajur usage it functions as a standard Adhvaryu purification formula.
Devata: Āpaḥ (Waters).
Chandas: Anuṣṭubh/Tr̥ṣṭubh-adjacent in Yajus adaptation; liturgical cadence prioritized.
Samhita Patha (Devanagari)आपो॒ हि ष्ठा म॑यो॒भुव॒स्ता न॑ ऊ॒र्जे द॑धातन । म॒हे रणा॑य॒ चक्ष॑से
Transliterationā́po hí ṣṭhā mayobhúvas tā́ na ūrjé dadhātana | mahé raṇā́ya cákṣase ||
Translationକାରଣ ତୁମେ ଅପଃ (ଜଳ) ହିଁ—ମୟୋଭୁବଃ, ଆନନ୍ଦର ଉତ୍ସ; ତେଣୁ ଆମକୁ ଊର୍ଜେ (ପୋଷଣ) ଦିଅ—ମହାନ, ରଣ (ପ୍ରତିଯୋଗିତା/ସମର)ରେ ବିଜୟ ପାଇଁ ଏବଂ ଚକ୍ଷସେ (ସ୍ପଷ୍ଟ ଦୃଷ୍ଟି) ପାଇଁ।
Padapatha (Word Analysis)आपः । हि । स्थ । म॒यः-भुवः । ताः । नः । ऊ॒र्जे । द॑धातन । म॒हे । रणा॑य । चक्ष॑से ।
Word by Wordमयोभुवःbringing delight/benefit ऊर्जेfor nourishment/strength Viniyoga (Ritual Application)