यदापो॑ अ॒घ्न्या इति॒ वरु॒णेति॒ शपा॑महे॒ ततो॑ वरुण नो मुञ्च । अव॑भृथ निचुम्पुण निचे॒रुर॑सि निचुम्पु॒णः । अव॑ दे॒वैर्दे॒वकृ॑त॒मेनो॑ऽय॒क्ष्यव॒ मर्त्यै॒र्मर्त्य॑कृतं पुरु॒राव्णो॑ देव रि॒षस्पा॑हि
yád ā́po aghnyā́ íti váruṇéti śápāmahe táto varuṇa no muñca | avábhṛtha nicúmpuṇa nicérur asi nicúmpuṇaḥ | áva deváir deva-kṛtám éno ’yákṣi áva mártyair mártya-kṛtám pururā́vṇo deva ríṣas pāhi ||
ଯଦି ଆମେ ଅଘ୍ନ୍ୟା—ଅବଧେୟ ନୁହେଁ ଜଳମାନଙ୍କୁ ‘(ତୁମେ) ବରୁଣ’ ବୋଲି କହି ନିନ୍ଦା କରିଥାଉ, ତେବେ ସେଥିରୁ, ହେ ବରୁଣ, ଆମକୁ ମୁକ୍ତ କର। ତୁମେ ଅବଭୃଥ, ଶୁଦ୍ଧିକର୍ତ୍ତା, ତଳକୁ ଝାଡ଼ିଦେବାଳା; ଶୁଦ୍ଧ କରି ଅପସାରଣ କର। ଦେବମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କୃତ ଦୋଷ—ତାହାକୁ ତୁମେ ଯଜ୍ଞଦ୍ୱାରା ନିବାରିଛ; ମର୍ତ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କୃତ ଦୋଷ—ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ ତୁମେ ଯଜ୍ଞଦ୍ୱାରା ନିବାରଣ କର। ହେ ଦେବ ପୁରୁରାବ୍ଣ, ରିଷରୁ ରକ୍ଷା କର।
यत् । आपः । अघ्न्याः । इति । वरुण । इति । शपामहे । ततः । वरुण । नः । मुञ्च । अवभृथ । निचुम्पुण । निचेरुः । असि । निचुम्पुणः । अव । देवैः । देव-कृतम् । एनः । अयक्षि । अव । मर्त्यैः । मर्त्य-कृतम् । पुरुराव्णः । देव । रिषस् । पाहि