Rishi: Traditionally associated with the ritual lineage of Yājñavalkya in the Vājasaneyin transmission (exact ṛṣi attribution varies by anukramaṇī).
Devata: Yajña / Dyāvāpṛthivī (implicit cosmic frame).
Chandas: Triṣṭubh (by cadence and pāda-length typical of this cluster).
Samhita Patha (Devanagari)स्व॒र्यन्तो॒ नापे॑क्षन्त॒ आ द्याᳪ रो॑हन्ति॒ रोद॑सी । य॒ज्ञं ये वि॒श्वतो॑धार॒ᳪ सुवि॑द्वाᳪसो वितेनि॒रे
Transliterationsvaryánto nā́pekṣanta ā́ dyā́m rohanti ródasī | yajñáṃ ye viśvátodhāraṃ suvídvāṃso vitaniré
Translationସ୍ୱର୍ଗଦିଗକୁ ସେମାନେ ଅଗ୍ରସର ହୁଅନ୍ତି, ପଛକୁ ନ ଚାହିଁ; ଦ୍ୟାଉଁକୁ, ଦୁଇ ଲୋକ ‘ରୋଦସୀ’କୁ ଆରୋହଣ କରନ୍ତି। ଯେମାନେ ସୁବିଦ୍ୱାନ, ସେମାନେ ସର୍ବଧାରକ ଯଜ୍ଞକୁ ସମସ୍ତ ଦିଗରେ ପ୍ରସାରିତ କରିଛନ୍ତି।
Padapatha (Word Analysis)स्व॒र्यन्तः । न । अपे॑क्षन्ते । आ । द्याम् । रोहन्ति । रोदसी॒ इति । य॒ज्ञम् । ये । वि॒श्वतः॑-धारम् । सु॒-विद्वाᳪसः । वि॒-त॒नि॒रे
Word by Wordस्वर्यन्तःseeking heaven / heavenward अपेक्षन्तेthey look for / they wait for रोदसीthe two worlds (heaven and earth) विश्वतःfrom all sides; on every side सुविद्वांसःwell-knowing; wise वितेनिरेthey have spread/extended 
Entities MentionedD
Dyāvāpṛthivī (Heaven and Earth) Viniyoga (Ritual Application)