Rishi: RV-derived Agni-stuti tradition (as received in VS).
Devata: Agni
Chandas: Gāyatrī (compact stanzaic form)
Samhita Patha (Devanagari)आ ते॑ व॒त्सो मनो॑ यमत्पर॒माच्चि॑त्स॒धस्था॑त् । अग्ने॒ त्वाङ्का॑मया गि॒रा
Transliterationā te vatso mano yamat paramā́c cit sadhásthāt | agne tvāṅkāmaya girā ||
Translationହେ ଅଗ୍ନି, ପରମ ସଧସ୍ଥାନରୁ ମଧ୍ୟ ବଛଡ଼ା ପରି ମନ ତୁମ ପାଖକୁ ନିୟୋଜିତ ହୁଏ। ହେ ଅଗ୍ନି, ମୋର ଗିରା (ବାଣୀ) ଦ୍ୱାରା ତୁମକୁ ଅଙ୍କରେ (କୋଳରେ) ନେବାକୁ ମୁଁ କାମନା କରେ।
Padapatha (Word Analysis)आ । ते । वत्सः । मनः । यमत् । परमात् । चित् । सध-स्थात् । अग्ने । त्वा । अङ्कामय । गिरा
Word by Wordयमत्restrained; controlled परमात्from the highest (place/state) सधस्थात्from the seat/abode; from the assembly-place अङ्कामयाःdesiring (your) embrace/lap Viniyoga (Ritual Application)