Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

रुद्रस्य रणप्रवेशः तथा दैत्यगणानां बाणवृष्टिः

Rudra Enters the Battlefield; the Daityas’ Arrow-Storm

स बद्ध्वा घस्मरं दैत्यं पाशेनाभ्यहनद्भुवि । महावीर प्रचंडं च चकर्त्त विशिखेन ह

sa baddhvā ghasmaraṃ daityaṃ pāśenābhyahanadbhuvi | mahāvīra pracaṃḍaṃ ca cakartta viśikhena ha

ସେ ଘସ୍ମର ଦୈତ୍ୟକୁ ପାଶରେ ବାନ୍ଧି ଭୂମିରେ ଆଘାତ କରି ପତିତ କଲା; ଏବଂ ତୀକ୍ଷ୍ଣ କଣ୍ଟକିତ ବାଣରେ ମହାବୀର ପ୍ରଚଣ୍ଡକୁ ମଧ୍ୟ କାଟି ଢାଳିଦେଲା।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक (having bound)
घस्मरम्voracious
घस्मरम्:
Visheshana of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootघस्मर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दैत्यम्demon (Daitya)
दैत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पाशेनwith a noose
पाशेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अभ्यहनत्struck down
अभ्यहनत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-हन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि-सम्बद्ध)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
महावीरम्the great hero (name/epithet)
महावीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहावीर (प्रातिपदिक; महा + वीर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रचण्डम्fierce
प्रचण्डम्:
Visheshana of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रचण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)
चकर्तcut/cleft
चकर्त:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; रूपम्: चकर्त (he cut)
विशिखेनwith an arrow
विशिखेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविशिख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/निपात (expletive particle; indeed)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

G
Ghasmara
P
Pracaṇḍa

FAQs

The verse dramatizes the Shaiva Siddhanta theme that adharma and inner enemies are first bound (pāśa—bondage brought under control) and then removed; the Lord’s power restores dharma and protects devotees by subduing destructive forces.

In Saguna worship, Shiva is revered as the active Protector who intervenes in the world; remembering such leelas while worshipping the Liṅga strengthens śaraṇāgati (surrender) and trust in Shiva as Pati, the master of all bonds.

A practical takeaway is to meditate on Shiva as the remover of pāśas (bondage) while repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” mentally offering one’s fears and impulses into the Liṅga as they are ‘bound and cut’ by divine grace.