Sukta 5.83
वि वृक्षान्हन्त्युत हन्ति रक्षसो विश्वं बिभाय भुवनं महावधात् । उतानागा ईषते वृष्ण्यावतो यत्पर्जन्यः स्तनयन्हन्ति दुष्कृतः ॥
ví vṛkṣā́n hanty utá hanti rakṣáso víśvaṃ bibhāya bhúvanaṃ mahā́vadhāt | utā́nāgā īṣate vṛṣṇyā́vato yát parjányā́ḥ stanáyan hánti duṣkṛ́taḥ ||
ସେ ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କୁ ପ୍ରହାର କରେ, ଏବଂ ରକ୍ଷସ—ଅନ୍ଧକାରର ଶକ୍ତିମାନଙ୍କୁ—ମଧ୍ୟ ସଂହାର କରେ; ତାହାର ମହା ଅସ୍ତ୍ରରେ ସମଗ୍ର ଭୁବନ କମ୍ପିଉଠେ। ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ପର୍ଜନ୍ୟ ଯେତେବେଳେ ଦୁଷ୍କୃତକାରୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରହାର କରେ, ସେତେବେଳେ ନିର୍ଦୋଷମାନେ ମଧ୍ୟ ଭୟରେ କମ୍ପିଉଠନ୍ତି।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.