Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Brahmā’s Discourse to Mohinī

Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada

यथाहि मनसा सृष्टा मया त्वं वरवर्णिनी । तथा भूतासि चार्वंगि मानसोन्मादकारिणी ॥ ३० ॥

yathāhi manasā sṛṣṭā mayā tvaṃ varavarṇinī | tathā bhūtāsi cārvaṃgi mānasonmādakāriṇī || 30 ||

ହେ ବରବର୍ଣ୍ଣିନୀ! ମୁଁ ମନରେ ଯେପରି ତୁମକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲି, ସେପରି ତୁମେ ହୋଇଛ; ହେ ଚାର୍ବଙ୍ଗୀ! ତୁମେ ମନକୁ ଉନ୍ମାଦିତ କର।

यथाas
यथा:
Sambandha/Comparison (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
मनसाby (my) mind
मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
सृष्टाcreated
सृष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसृज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘त्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्
मयाby me
मया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/उभयलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; ‘by me’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (सन्दर्भे), प्रथमा, एकवचन
वर-वर्णिनीof excellent complexion
वर-वर्णिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + वर्णिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारयः (वरा वर्णिनी)
तथाso/just so
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so/thus)
भूताbecome
भूता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभू (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘त्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्
असिyou are
असि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अर्व-अङ्गिO woman with beautiful limbs
अर्व-अङ्गि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्व (प्रातिपदिक) + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (अर्वाणि अङ्गानि यस्याः सा)
मानस-उन्माद-कारिणीcausing mental infatuation
मानस-उन्माद-कारिणी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक) + उन्माद (प्रातिपदिक) + कारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मानसस्य उन्मादः) + उपपद-तत्पुरुषः (उन्मादं करोति)

Unspecified (dialogue speaker not provided in the single-verse input; likely a male speaker addressing a woman within the narrative frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It highlights the Purāṇic idea that powerful experiences—especially desire and delusion—can be “mind-born” (mānasa), arising from mental construction and thus capable of binding the consciousness.

By implying that fascination and agitation originate in the mind, the verse indirectly supports bhakti as a stabilizing discipline: turning the mind away from moha and toward the Lord through remembrance and worship.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught in this verse; the practical takeaway is psychological discernment—recognizing mental projection as a source of bondage.