Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode
पुराणेषु वरारोहे कविभिः परिकीर्तितः । योऽयमत्यधिकः पुत्रो धर्मांगद इति क्षितौ ॥ २९ ॥
purāṇeṣu varārohe kavibhiḥ parikīrtitaḥ | yo'yamatyadhikaḥ putro dharmāṃgada iti kṣitau || 29 ||
ହେ ବରାରୋହେ, ପୃଥିବୀରେ ‘ଧର୍ମାଙ୍ଗଦ’ ନାମେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଏହି ଅତ୍ୟଧିକ ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ପୁତ୍ରକୁ ପୁରାଣମାନେ କବିମାନେ କୀର୍ତ୍ତନ କରିଛନ୍ତି।
Narrator (Purāṇic dialogue voice; likely within a Narada–Sanatkumara style discourse, though this verse itself is an address to a lady)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Moves from affectionate address to a formal, commemorative tone: the son’s fame is affirmed as already enshrined in Purāṇic poetic memory."}
It frames Dharmāṅgada as a dharmic exemplar whose fame is validated by Purāṇic tradition, implying that righteous conduct (dharma) produces lasting renown and serves as instruction for later generations.
Bhakti is not stated directly here; the verse supports the Purāṇic method of teaching devotion and dharma through celebrated lives—models that inspire faith, reverence, and imitation of virtue.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; it functions as a narrative citation establishing authority (prasiddhi) within Purāṇic literature.