Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Śikṣā-nirūpaṇa (Exposition of Discipline): Son’s Marriage, Paternal Duty, and Royal Administration

यो हि निष्पादयेन्नीलीं नीलीरंगातिसेचकः । निर्वास्यौ तावुभौ पापौ यो वै मद्यं करोति च ॥ ३६ ॥

yo hi niṣpādayennīlīṃ nīlīraṃgātisecakaḥ | nirvāsyau tāvubhau pāpau yo vai madyaṃ karoti ca || 36 ||

ଯେ ନୀଳୀ (ଇଣ୍ଡିଗୋ) ତିଆରି କରେ, ଏବଂ ଯେ ନୀଳୀ ରଙ୍ଗରେ ଅତ୍ୟଧିକ ରଙ୍ଗାଇ କରେ—ସେ ଦୁହେଁ ପାପୀ; ତାଙ୍କୁ ନିର୍ବାସିତ କରିବା ଉଚିତ। ଏବଂ ଯେ ମଦ୍ୟ ତିଆରି କରେ ସେ ମଧ୍ୟ।

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
निष्पादयेत्should produce/prepare
निष्पादयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिष् + पद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage (to produce/prepare)
नीलीम्indigo dye / blue (substance)
नीलीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनीली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नीलीरङ्गातिसेचकःone who excessively dyes with indigo
नीलीरङ्गातिसेचकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनीली (प्रातिपदिक) + रङ्ग (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय) + सेचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (नील्या रङ्गः; तस्य अति-सेचकः = excessive dyer/sprinkler)
निर्वास्यौ(they) are to be banished
निर्वास्यौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्वास्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; नि: + वस् धातोः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; भाव्य/विधेय-विशेषण (gerundive: to be banished)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
उभौboth
उभौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
पापौsinful
पापौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मद्यम्liquor/intoxicant
मद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
करोतिmakes/produces
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; didactic enumeration of adharma)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bibhatsa","emotional_journey":"A sharp denunciation of socially/politically polluting trades culminates in the command of expulsion, extending to liquor production."}

FAQs

It frames certain livelihoods—especially intoxicant production and specific dye-related trades—as community-corrupting adharma, emphasizing purity of conduct and the protection of social and ritual order.

By warning against occupations tied to intoxication and moral decline, it indirectly supports a bhakti-oriented life of śauca (purity) and self-restraint, which are considered supportive disciplines for steady devotion.

Primarily Dharma-śāstra style ācāra (conduct) and societal regulation rather than a specific Vedanga; it reflects applied ritual-ethical reasoning used to preserve śauca needed for yajña and vrata observance.