Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

एकदा तस्य भूपस्य सर्वसम्पद्विनाशकृत् । अहंकारो महाञ्जज्ञे सासूयो लोपहेतुकः ॥ १० ॥

ekadā tasya bhūpasya sarvasampadvināśakṛt | ahaṃkāro mahāñjajñe sāsūyo lopahetukaḥ || 10 ||

ଏକଦା ସେ ରାଜାଙ୍କ ମନେ ସମସ୍ତ ସମ୍ପଦ ବିନାଶକାରୀ, ଅସୂୟାସହିତ ମହା ଅହଂକାର ଜନ୍ମିଲା; ସେହିଏ ପତନର ହେତୁ ହେଲା।

एकदाonce
एकदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
भूपस्यof the king
भूपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
सर्व-सम्पद्-विनाश-कृत्causing the destruction of all prosperity
सर्व-सम्पद्-विनाश-कृत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सम्पद् (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त, √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: सर्वासां सम्पदां विनाशं करोति इति
अहंकारःego/pride
अहंकारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
महान्great
महान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; अहंकारस्य विशेषणम्
जज्ञेarose/was born
जज्ञे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स-असूयःwith envy
स-असूयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + असूया (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; 'असूयया सहितः' (having envy)
लोप-हेतुकःthe cause of ruin/loss
लोप-हेतुकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोप (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुष: लोपस्य हेतुः

Sūta (narrator voice, describing the king’s downfall in the Purāṇic narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It teaches that pride (ahaṅkāra) joined with envy (asūyā) is spiritually corrosive—eroding merit and stability—and eventually destroys both worldly prosperity and inner progress.

By highlighting ego and jealousy as the roots of decline, it implies the bhakti remedy: humility, reverence, and surrender, which protect prosperity of dharma and steady the mind toward devotion to Viṣṇu.

No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is nīti-dharma—guarding speech and conduct from pride and envy to prevent social and spiritual loss.