Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti

वैवस्वतेंऽतरे पूर्वं शक्रस्य च बृहस्पतेः । संवादः सुमहानासीत्तं वक्ष्यामि निशामय ॥ २ ॥

vaivasvateṃ'tare pūrvaṃ śakrasya ca bṛhaspateḥ | saṃvādaḥ sumahānāsīttaṃ vakṣyāmi niśāmaya || 2 ||

ବୈବସ୍ୱତ ମନ୍ୱନ୍ତର ପୂର୍ବରୁ ଶକ୍ର (ଇନ୍ଦ୍ର) ଓ ବୃହସ୍ପତିଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ମହାନ ସମ୍ବାଦ ହୋଇଥିଲା; ତାହା ମୁଁ କହୁଛି—ମନୋଯୋଗରେ ଶୁଣ ॥ ୨ ॥

vaivasvatein the Vaivasvata (Manvantara)
vaivasvate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; qualifying antare: “in (the period) of Vaivasvata (Manu)”
antarein the Manvantara/period
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; “in the interval/Manvantara”
pūrvamformerly
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAccusative used adverbially (द्वितीया-अव्ययभाव) “formerly/before”
śakrasyaof Śakra (Indra)
śakrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
bṛhaspateḥof Bṛhaspati
bṛhaspateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbṛhaspati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
saṃvādaḥdialogue
saṃvādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃvāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
su-mahānvery great
su-mahān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + mahant (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifying saṃvādaḥ: “very great”
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tamthat (dialogue)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; referring to saṃvādaḥ
vakṣyāmiI will tell
vakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormFuture (लृट्), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
niśāmayalisten
niśāmaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni+śam (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); causative sense “listen/attend”

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vaivasvata (Manu/Manvantara)
S
Shakra (Indra)
B
Brihaspati

FAQs

It frames the teaching as a revered deva–guru dialogue, signaling that the coming instruction carries authoritative dharmic and spiritual weight.

This verse does not yet teach bhakti directly; it introduces the narrative setting that will deliver guidance—often culminating in devotion and right conduct—through exemplary divine conversation.

No specific Vedāṅga is taught in this verse; it establishes a Manvantara-based chronology (a Purāṇic time framework) used to contextualize later instruction.