Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 76

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

वेदोदितानि कर्माणि कुर्यादीश्वरतुष्टये । यथाश्रमं त्यक्तुकामः प्रान्पोति पदमव्ययम् ॥ ७६ ॥

vedoditāni karmāṇi kuryādīśvaratuṣṭaye | yathāśramaṃ tyaktukāmaḥ prānpoti padamavyayam || 76 ||

ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ତୁଷ୍ଟି ପାଇଁ ବେଦୋକ୍ତ କର୍ମ କରିବା ଉଚିତ। ନିଜ ଆଶ୍ରମାନୁସାରେ, ତ୍ୟାଗ ଇଚ୍ଛା ହେଲେ ସେ ଅବ୍ୟୟ ପଦ ପାଏ।

vedoditānistated in Vedas
vedoditāni:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvedodita (प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Plural, Neuter
karmāṇiactions
karmāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Plural, Neuter
kuryātshould perform
kuryāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormVidhi Lin (Optative/विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd, Singular
īśvaratuṣṭayefor the satisfaction of the Lord
īśvaratuṣṭaye:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootīśvaratuṣṭi (प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular, Feminine
yathāśramamaccording to ashrama
yathāśramam:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāśramam (अव्यय)
FormAdverbial Compound
tyaktukāmaḥdesirous to renounce
tyaktukāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottyaktukāma (प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular, Masculine
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + āp (धातु)
FormLat (Present/लट), Parasmaipada, 3rd, Singular (Text typo: prānpoti)
padamstate/abode
padam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular, Neuter
avyayamimperishable
avyayam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular, Neuter

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

I
Ishvara

FAQs

It teaches that Veda-enjoined duties become spiritually liberating when done to please Īśvara, and that renunciation should arise in due course according to one’s āśrama, culminating in the imperishable goal (moksha).

Bhakti is expressed here as īśvara-tuṣṭi (pleasing the Lord): ritual and duty are not merely formal acts but offerings oriented to the Lord, which purify the practitioner and mature into readiness for tyāga (renunciation).

The verse points to correct performance of Veda-prescribed karmas—implying śrauta/smārta procedure supported by Vedāṅga disciplines (especially Kalpa for ritual practice), and the āśrama framework for applying duties appropriately.