Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 67

Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama

नोपास्ते यो द्विजः संध्यां धूर्तबुद्धिरनापदि । पाषंडः स हि विज्ञेयः सर्वधर्मबहिष्कृतः ॥ ६७ ॥

nopāste yo dvijaḥ saṃdhyāṃ dhūrtabuddhiranāpadi | pāṣaṃḍaḥ sa hi vijñeyaḥ sarvadharmabahiṣkṛtaḥ || 67 ||

ଯେ ଦ୍ୱିଜ କୌଣସି ସତ୍ୟ ଆପଦ ନଥିବା ସତ୍ତ୍ୱେ ଧୂର୍ତ୍ତବୁଦ୍ଧିରେ ସନ୍ଧ୍ୟା-ଉପାସନା କରେନାହିଁ, ସେ ପାଷଣ୍ଡ ବୋଲି ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣିବା ଉଚିତ; ସେ ସମସ୍ତ ଧର୍ମାଚରଣରୁ ବହିଷ୍କୃତ।

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
उपास्तेworships/attends upon
उपास्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
द्विजःa twice-born (brahmin etc.)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
संध्याम्the twilight worship (sandhyā)
संध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
धूर्त-बुद्धिः(one) of deceitful mind
धूर्त-बुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधूर्त (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular); कर्मधारयः ‘धूर्ता बुद्धिः यस्य’ (used appositionally)
अनापदिwhen there is no emergency
अनापदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअ + आपद् (प्रातिपदिक)
Formनञ्-पूर्वक सप्तमी एकवचन (locative singular) अव्ययीभाववत् प्रयोगः; अर्थः ‘in the absence of calamity’
पाषण्डःa heretic/renegade
पाषण्डः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाषण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
विज्ञेयःshould be known (as)
विज्ञेयः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formतव्यत्/य-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/passive necessity), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular); ‘is to be known’
सर्व-धर्म-बहिष्कृतःexcluded from all religious duties
सर्व-धर्म-बहिष्कृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + बहिष्कृत (बहिस् + कृ-धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular); ‘excluded from all dharmas’

Sanatkumāra (teaching Nārada in the dharma-upadeśa dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It asserts that Sandhyā worship is a core daily discipline (nitya-karma) for the twice-born; neglecting it without real impediment is treated as a serious fall from Vedic dharma, marking one as outside orthodox conduct.

By insisting on Sandhyā-upāsanā, the text emphasizes that steady daily worship and self-discipline form the ground on which higher devotion matures; bhakti is supported by regular practice rather than negligence and pretense.

It highlights āhnika/nitya-karma procedure—especially Sandhyā-vandana timing and obligation—connected with Śikṣā (mantra recitation discipline) and Kalpa (ritual rule), stressing correct observance when no valid obstacle exists.