Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Dhvajāropaṇa and Dhvajāgopaṇa: Procedure, Stotra, and Phala (Merit) of Raising Viṣṇu’s Flag

देवस्य द्वारदेशे वा शिखरे वा मुदान्वितः । सुस्थिरं स्थापयेद्विप्र ध्वजं सस्तम्भसंयुतम् ॥ १९ ॥

devasya dvāradeśe vā śikhare vā mudānvitaḥ | susthiraṃ sthāpayedvipra dhvajaṃ sastambhasaṃyutam || 19 ||

ହେ ବିପ୍ର! ଆନନ୍ଦ ଓ ଭକ୍ତିସହିତ ଦେବାଳୟର ଦ୍ୱାରପ୍ରଦେଶରେ କିମ୍ବା ଶିଖରରେ ଦଣ୍ଡସହିତ ଧ୍ୱଜକୁ ଦୃଢ଼ଭାବେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ।

devasyaof the deity
devasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
dvāra-deśeat the doorway area
dvāra-deśe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle ‘or’)
śikhareon the top/peak
śikhare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśikhara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (or)
mudā-anvitaḥendowed with joy
mudā-anvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmudā (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त; √i/anu-√i)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) ‘anvita’; समासः—तत्पुरुष (instrumental/association sense)
su-sthiramvery firm/steady
su-sthiram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + sthira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; उपसर्गपूर्वक विशेषण; समासः—कर्मधारय
sthāpayetshould place/establish
sthāpayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
dhvajamthe flag
dhvajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
sa-stambha-saṃyutamjoined with a pole/pillar
sa-stambha-saṃyutam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ) + stambha (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त; √yuj)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; भूतकृदन्त ‘saṃyuta’ (joined); समासः—तत्पुरुष (सह-सम्बन्ध)

Narada (instructing a brahmana/ritual practitioner)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Deva (temple deity)

FAQs

It emphasizes that visible temple symbols like the dhvaja (banner) should be established with auspicious joy and stability, expressing steadfast devotion and publicly marking the deity’s presence and protection.

Bhakti is shown as disciplined temple-sevā: approaching the deity with gladness (mudā) and performing careful, stable installation of sacred emblems, turning devotion into concrete, ordered worship.

It highlights applied ritual procedure (kalpa-style guidance) and temple-placement sensibility (often aligned with vāstu considerations): where to place the dhvaja and the need for firm installation with its stambha.