Sukta 3
अग्नी रक्षस्तपतु यद् विदेवं क्रव्याद् पिशाच इह मा प्र पास्त । नुदाम एनमप रुध्मो अस्मदादित्या एनमङ्गिरसः सचन्ताम्
agní́ rakṣás tapatu yád vidévaṁ kravyā́d piśācá ihá mā́ prá pāst | nudā́ma enam ápa rudhmó asmád ādityā́ enam áṅgirasaḥ sacantām
Let Agni scorch the Rākṣas—what godless flesh-eating Piśāca is here—let him not press onward against us. We thrust him off; we bar him away from us: let the Ādityas, let the Aṅgirases, cleave to him (and master him).
ଅଗ୍ନି ରାକ୍ଷସକୁ ଦହୁ; ଏଠାରେ ଯେ ଦେବବିହୀନ କ୍ରବ୍ୟାଦ୍ (ମାଂସଭକ୍ଷୀ) ପିଶାଚ ଅଛି—ସେ ଆମ ଉପରେ ଆଗେଇ ଆସି ଚାପ ଦେଉ ନାହିଁ। ଆମେ ତାକୁ ଠେଲି ଦୂର କରୁ; ଆମଠାରୁ ଅଲଗା କରି ଅଟକାଉ। ଆଦିତ୍ୟମାନେ ତାକୁ ଧରି ଦମନ କରନ୍ତୁ; ଅଙ୍ଗିରସମାନେ ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ସହ ଲଗି ତାକୁ ବଶ କରନ୍ତୁ।
Rishi: Traditionally Atharvanic/Angiras-associated seer for rakṣohā material (specific r̥ṣi attribution varies in anukramaṇī traditions for AV 12.3).
Devata: Agni (primary); Ādityas and Aṅgirases as auxiliary divine/priestly powers
Chandas: Predominantly Anuṣṭubh-like cadence (AV mixed meters; this verse scans close to anuṣṭubh)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From threat recognition to forceful expulsion and regained control.","listener_experience":"Protective fierceness; heightened alertness resolving into safety.","intensity":8}