Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 32

निष्पतितप्रेतव्यसनिनामाधाता मूल्यं भजेत ॥ कZ_०३.१३.०८ ॥

niṣpatita-pretavyasaninām ādhātā mūlyaṃ bhajeta

In the cases of one who has absconded, one who is deceased, or one afflicted by vice/addiction, the pledge-holder (ādhātā) shall receive (a share of) the value/price.

निष्पतितhaving run away; having absconded
निष्पतित:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootनिष्+पत्
Formकृदन्त; भूतकृदन्त (क्त); प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् नपुंसकलिङ्गम् (विशेषणरूपेण)
प्रेतdeparted; gone away (i.e., absconded)
प्रेत:
TypeNoun (used adjectivally)
Rootप्रि/प्रे (प्रि-गतौ) → प्रेत (क्त)
Formप्रातिपदिक; प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् नपुंसकलिङ्गम् (समासाङ्गत्वेन)
व्यसनिनाम्of the addicted/vicious persons
व्यसनिनाम्:
TypeNoun
Rootव्यसनिन् (व्यसन + इन्)
Formषष्ठी बहुवचनम् पुंलिङ्गम् (व्यसनिन्-शब्दः)
आधाताthe depositor; the one who placed (it) in deposit
आधाता:
TypeNoun (agent noun)
Rootआ+धा
Formकर्तृवाचक-प्रातिपदिक; प्रथमा एकवचनम् पुंलिङ्गम्
मूल्यम्the value; the price
मूल्यम्:
TypeNoun
Rootमूल्य
Formद्वितीया एकवचनम् नपुंसकलिङ्गम्
भजेतshould allot; should award/distribute
भजेत:
TypeVerb
Rootभज्
Formलोट्/विधिलिङ् (आज्ञार्थ/विध्यर्थ); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः एकवचनम्
Ā
ādhātā (pledge-holder)
V
vyasanin (addicted person)

FAQs

It allocates loss from non-performance (flight, death, incapacity due to vice) by compensating the creditor/pledge-holder, stabilizing credit markets and discouraging strategic default.