Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 28

Ācāra

Right Conduct

न हुङ्कुर्याच्छिवं पूज्यं पादं पादेन नाक्रमेत् प्रत्यक्षं वा परोक्षं वा कस्य चिन्नाप्रियं वदेत्

na huṅkuryācchivaṃ pūjyaṃ pādaṃ pādena nākramet pratyakṣaṃ vā parokṣaṃ vā kasya cinnāpriyaṃ vadet

ପୂଜ୍ୟ ଶିବଙ୍କ ପ୍ରତି ଅବମାନସୂଚକ “ହୁଁ” ନ କହିବା; ନିଜ ପାଦରେ ଅନ୍ୟର ପାଦକୁ ନ ଲଂଘିବା; ଏବଂ କାହାକୁ ଅପ୍ରିୟ ଲାଗେ ଏମିତି କଥା ସାମ୍ନାରେ କିମ୍ବା ପଛରେ ନ କହିବା।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
huṅkuryātshould utter ‘huṅ’/make a rude sound
huṅkuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothuṅkṛ (हुँकृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśiva (शिव प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pūjyamworthy of worship
pūjyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūj (पूज् धातु) + ya (यत्/ण्यत्)
Formकृदन्त (gerundive: to be worshipped), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of śivam)
pādamfoot
pādam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpāda (पाद प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pādenawith (one’s) foot
pādena:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootpāda (पाद प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrument)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
ākrametshould step on
ākramet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-kram (आक्रम् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pratyakṣamdirectly / in person
pratyakṣam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpratyakṣa (प्रत्यक्ष प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative: openly/in presence)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
parokṣamindirectly
parokṣam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparokṣa (परोक्ष प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative: indirectly/behind one’s back)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
kasyaof anyone
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootkim (किम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
citat all
cit:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootcit (अव्यय)
Formअनिश्चितार्थक-अव्यय (indefinite particle: ever/at all)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
apriyamsomething unpleasant
apriyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootapriya (अप्रिय प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vadetshould say/speak
vadet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (वद् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (traditional Agni Purāṇa narration to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Etiquette in worship and social conduct: avoid contempt toward Śiva, avoid disrespectful bodily gestures, and practice non-hurtful speech publicly and privately.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Sadācāra: Śiva-sammāna, Deha-maryādā, and Vāk-śuddhi","lookup_keywords":["śiva-pūjā aparādha","huṅkāra niṣedha","pāda-atikrama","vāk-śuddhi","parokṣa-apriya-vacana"],"quick_summary":"Maintain reverence toward Śiva and avoid worship-offenses; keep bodily etiquette (do not step over another’s foot); and restrain speech from causing displeasure either directly or behind someone’s back."}

Concept: Ahiṃsā through body and speech; avoidance of pūjā-aparādha

Application: In temples and daily life: keep respectful speech, avoid insulting interjections, and practice considerate physical manners.

Khanda Section: Sadācāra & Śiva-pūjā-vidhi (Ethics and conduct in worship)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands before a Śiva shrine with folded hands, refraining from contempt; nearby, two people stand with careful foot placement; a third scene shows restrained speech—no gossip behind someone’s back.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Śiva shrine with lamp-lit sanctum, devotee in añjali, side vignette of respectful foot etiquette, muted expressions showing restraint from harsh words","tanjore_prompt":"Tanjore, central Śiva-liṅga with gold aureole, devotee offering bilva, decorative panels illustrating ‘no stepping over feet’ and ‘sweet speech’ as moral emblems","mysore_prompt":"Mysore style, didactic triptych: (1) worship before Śiva, (2) foot etiquette in a courtyard, (3) two figures conversing gently while a third refrains from backbiting; fine lines and clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, temple courtyard scene with refined gestures, a Śiva shrine in the background, courtiers practicing polite speech, subtle narrative of avoiding slander"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: huṅkuryācchivam = huṅkuryāt + śivam; nākramet = na + ākramet; kasya cinnāpriyam = kasya + cit + na + apriyam

Related Themes: Agni Purana: Śiva-pūjā-vidhi / pūjā-aparādha discussions; Agni Purana: Sadācāra and vāk-niyama passages

Ś
Śiva

FAQs

It teaches practical sadācāra for worship and social life: do not show contempt toward Śiva, avoid disrespectful bodily conduct (stepping over another’s foot), and practice restrained, non-hurtful speech both publicly and privately.

Alongside ritual and theology, the Agni Purāṇa also preserves dharma-oriented social etiquette—covering bodily manners, speech ethics, and devotional propriety—demonstrating its breadth beyond purely ritual manuals.

Reverence toward the deity, non-disrespectful conduct, and avoidance of hurtful speech are presented as purifying disciplines that reduce offense (aparādha) and support merit (puṇya) through self-restraint.