तं श्रुत्वा भैरवं शब्दमायातो दैत्यसूदनः । आह यादोगणान्सर्वान्मा भैष्ट सुमहाबलाः
taṃ śrutvā bhairavaṃ śabdamāyāto daityasūdanaḥ | āha yādogaṇānsarvānmā bhaiṣṭa sumahābalāḥ
ထိုကြောက်မက်ဖွယ်အသံကို ကြားသော် ဒိုင်တျသူဒန (ဒေဝ) သည် ထိုနေရာသို့ ရောက်လာပြီး ပင်လယ်သတ္တဝါအစုအဝေးအားလုံးကို ‘မကြောက်ကြနှင့်၊ အလွန်အားကြီးသူတို့’ ဟု မိန့်ကြားလေ၏။
Sūta (deduced: Māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa Kṣetra
Type: kshetra
Scene: From the luminous shore, Daityasūdana arrives—calm yet powerful—raising a hand in reassurance toward the frightened sea-creatures; the fiery glow recedes in the presence of divine authority.
The divine protector responds to distress; fear is calmed through rightful authority and compassionate command.
Prabhāsa Kṣetra’s coastal sacred setting connected with Daityasūdana and the oceanic episode.
None; the verse presents divine intervention and reassurance.