अद्भ्योऽग्निर्ब्रह्मतः क्षत्रमश्मनो लोहमुत्थितम् । तेषां सर्वत्रगं तेजः स्वासु योनिषु शाम्यति
adbhyo'gnirbrahmataḥ kṣatramaśmano lohamutthitam | teṣāṃ sarvatragaṃ tejaḥ svāsu yoniṣu śāmyati
ရေမှ မီး ပေါ်ထွန်း၏။ ဗြဟ္မန် (Brahman) မှ က္ṣတ္ရ (Kṣatra) ပေါ်ထွန်း၏။ ကျောက်မှ သံ ပေါ်ထွန်း၏။ သို့ရာတွင် နေရာအနှံ့ ပြန့်နိုင်သော တေဇောအာနုဘော်သည် မိမိ၏ မူလရင်းမြစ်သို့ ပြန်ရောက်သော် ငြိမ်သက်သွား၏။
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A symbolic triptych: waters giving rise to flame; a radiant brahmanical light giving rise to a crowned kṣatriya; stone yielding iron—then all streams returning inward to a calm luminous center, representing ‘svayoni’ pacification.
Power is derivative and must return to its rightful foundation; when rooted in its source, tejas becomes restrained and dharmic.
Prabhāsa-kṣetra (contextual setting of the discourse), though the verse itself is philosophical rather than topographical.
None; it is a metaphysical illustration supporting dharmic hierarchy and restraint.