पाद्मं तत्पञ्चपञ्चाशत्सहस्राणीह पठ्यते । तत्पुराणं च यो दद्यात्सुवर्णकमलान्वितम् । ज्येष्ठे मासि तिलैर्युक्तं सोऽश्वमेधफलं लभेत्
pādmaṃ tatpañcapañcāśatsahasrāṇīha paṭhyate | tatpurāṇaṃ ca yo dadyātsuvarṇakamalānvitam | jyeṣṭhe māsi tilairyuktaṃ so'śvamedhaphalaṃ labhet
ဤနေရာတွင် ပဒ္မ ပုရာဏကို ကဗျာ ၅၅,၀၀၀ ပုဒ်အဖြစ် ဖတ်ရွတ်ကြ၏။ ထိုပုရာဏကို ရွှေလက်ဆောင်ကြာပန်းများနှင့်အတူ၊ ဂျေဋ္ဌ လတွင် နှမ်းပူဇော်ပါဝင်စေကာ လှူဒါန်းသူသည် အရှွမေဓ ယဇ్ఞ၏ အကျိုးတူ ကုသိုလ်ကို ရရှိ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) — deduced from Purāṇic māhātmya narration style within Prabhāsa-khaṇḍa
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: A devotee presents the Padma Purāṇa to a learned brāhmaṇa/ācārya, with golden lotus emblems and sesame offerings; a ritual setting suggests Jyeṣṭha observance; a subtle horse-sacrifice iconography appears as a merit metaphor.
Scriptural charity (Purāṇa-dāna) performed with devotion and proper accompaniments yields extraordinary merit, comparable to major Vedic sacrifices.
The teaching occurs in the Prabhāsa-kṣetra context (Prabhāsa-khaṇḍa, Prabhāsakṣetra-māhātmya), praising dharma performed in/through this sacred field.
Gifting the Pādma Purāṇa along with golden lotuses and sesame offerings specifically in the month of Jyeṣṭha.