असंख्येयाश्चन्द्रमसः संभवंति पुनःपुनः । विनश्यंति च देवेशि सर्वमन्वन्तरान्तरम्
asaṃkhyeyāścandramasaḥ saṃbhavaṃti punaḥpunaḥ | vinaśyaṃti ca deveśi sarvamanvantarāntaram
အို ဒေဝေရှီ၊ လများသည် ရေတွက်မရအောင် ထပ်ခါထပ်ခါ ပေါ်ပေါက်လာကြပြီး၊ ထိုအတိုင်းပင် ပျက်စီးလည်း ဖြစ်ကြ၏—အရာအားလုံးသည် မန်ဝန္တရ တစ်ခေတ်မှ တစ်ခေတ်သို့ အလှည့်ကျ ဖြစ်ပျက်၏။
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Deveśī (Devī)
Scene: A cosmic montage: innumerable moons appearing and vanishing between manvantaras, like beads on the thread of time; Śiva and Devī remain serene, representing the timeless witness.
Impermanence applies even to cosmic structures; cycles of creation and dissolution underscore detachment and dharmic steadiness.
Prabhāsakṣetra, within the Prabhāsa-khaṇḍa’s māhātmya discourse.
None; it is a cosmological statement about recurring creation and destruction.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.