ये गता नरकं घोरं ये च प्रेतत्वमागताः । पूर्वकर्मविपाकेन स्थावरत्वं गताश्च ये
ye gatā narakaṃ ghoraṃ ye ca pretatvamāgatāḥ | pūrvakarmavipākena sthāvaratvaṃ gatāśca ye
ကြောက်မက်ဖွယ် နရကသို့ သွားရောက်သူများ၊ ပရေတ (မငြိမ်မသက် ဝိညာဉ်) ဖြစ်လာသူများ၊ ထို့ပြင် အတိတ်ကံ၏ အကျိုးပေါက်ရောက်မှုကြောင့် မလှုပ်မရှားသော အခြေအနေ (အပင်စသည်) သို့ ကျရောက်သူများ…
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: ghat
Listener: Implied audience of brāhmaṇas/pilgrims; immediate addressee appears as brāhmaṇa-śreṣṭha in nearby verses
Scene: A liminal vision: souls emerging from dark naraka, wandering pretas near cremation grounds, and silent trees/vines symbolizing sthāvara-bhāva—while the bright, sanctifying flow of Gomati appears as a rescuing presence near Dvārakā’s sacred shore.
The Purāṇic vision stresses karma’s consequences, while preparing to proclaim the rescuing power of tīrtha-merit for even the most afflicted states.
The surrounding passage is within Dvārakā Māhātmya and the Gomatī tīrtha context.
This verse sets up categories of suffering beings; the ritual remedy is implied from the preceding verses: offerings, śrāddha, and Gomatī-related dāna/tarpana.