उपवासैः कृशो दीनो भूतलं प्रविवेश ह । स दैत्त्यराजभवनं गन्धर्वाप्सरसावृतम्
upavāsaiḥ kṛśo dīno bhūtalaṃ praviveśa ha | sa daittyarājabhavanaṃ gandharvāpsarasāvṛtam
အစာရှောင်ခြင်းကြောင့် ကိုယ်ခန္ဓာပိန်ပါး၍ ဆင်းရဲနွမ်းနယ်ကာ မြေပြင်လောကသို့ ဝင်ရောက်하였다။ ထို့နောက် ဂန္ဓဗ္ဗနှင့် အပ္စရာတို့ ဝန်းရံထားသော ဒိုင်တျာမင်း၏ နန်းတော်သို့ ချဉ်းကပ်하였다။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Scene: A gaunt sage, ribs visible from fasting, steps into a dazzling palace of the Daitya-king; Gandharvas play music and Apsarases surround the hall, creating a seductive yet threatening atmosphere.
Austerity (upavāsa) strengthens resolve; the ascetic persists even when entering hostile realms.
The immediate verse is narrative; the chapter’s larger purpose supports Dvārakā’s sacred greatness and Viṣṇu’s protection linked to its tīrthas.
Upavāsa (fasting) is referenced as an ascetic practice, though not prescribed as a formal vow here.