अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तो देवाः सवासवाः । आदित्या वसवो रुद्राः साध्या विश्वे मरुद्गणाः
ahaṃ sarvasya prabhavo matto devāḥ savāsavāḥ | ādityā vasavo rudrāḥ sādhyā viśve marudgaṇāḥ
“ငါသည် အရာအားလုံး၏ အရင်းအမြစ်ဖြစ်၏။ ငါမှပင် ဒေဝတားတို့—အင်ဒြာနှင့် ဝသုတို့အပါအဝင်—ထို့အတူ အာဒိတျများ၊ ရုဒြများ၊ သာဓျများ၊ ဝိශ්ဝေဒေဝများနှင့် မရုတ်အဖွဲ့တို့ ပေါ်ထွန်းလာကြ၏။”
Śrī Bhagavān (Kṛṣṇa)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: gopīs
Scene: Kṛṣṇa speaks as a cosmic lord; behind him appear faint, layered silhouettes of Indra, Ādityas, Rudras, Vasus, Maruts—like emanations from a radiant center.
All divine powers and celestial orders ultimately arise from the Supreme Lord.
Dvārakā is the broader māhātmya setting; the verse primarily presents theological cosmology rather than a site-description.
None; it is a doctrinal statement on divine origin and sovereignty.