आकाशवाण्युवाच । माघमासे चतुर्द्दश्यां योऽत्र मां वीक्षयिष्यति । कृष्णायां ब्राह्मणश्रेष्ठ स यास्यति परां गतिम्
ākāśavāṇyuvāca | māghamāse caturddaśyāṃ yo'tra māṃ vīkṣayiṣyati | kṛṣṇāyāṃ brāhmaṇaśreṣṭha sa yāsyati parāṃ gatim
ကောင်းကင်အသံက ပြော၏— «မာဃလတွင် အမှောင်ဖက် (ကృష్ణပက္ခ) လဆန်းမဟုတ်သော လဆုတ် ၁၄ ရက်နေ့၌ ဤနေရာ၌ ကျွန်ုပ်ကို မြင်မည့်သူ—အို ဗြာဟ္မဏအထွတ်အမြတ်—အမြင့်ဆုံးသော အခြေအနေသို့ ရောက်လိမ့်မည်»။
Akāśavāṇī
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa-śreṣṭha (addressed) and the assembly (including the king)
Scene: A disembodied celestial voice resounds over the hermitage; sages and a king listen in awe; the night-sky suggests Māgha’s crisp season and the dark fortnight’s caturdaśī moon.
Sacred time (tithi and month) intensifies the fruit of devotion; timely darśana leads to the highest good.
The ‘here’ refers to the Mahāliṅga/Gautamāśrama locale where the divine presence is to be beheld.
Perform darśana on Māgha month, kṛṣṇa-pakṣa caturdaśī (14th tithi of the dark fortnight).