Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 70

शून्यास्ते नरकाः सर्वे संबभूवुर्यमस्य ये । यज्ञभागविहीनाश्च देवाः कष्टमुपागताः

śūnyāste narakāḥ sarve saṃbabhūvuryamasya ye | yajñabhāgavihīnāśca devāḥ kaṣṭamupāgatāḥ

ယမမင်း၏ နရကအပေါင်းတို့သည် အလုံးစုံ ဗလာဖြစ်သွားပြီး၊ ယဇ္ဉမှ ရရှိသင့်သော အပိုင်းအခွဲများ မရတော့သဖြင့် ဒေဝတားတို့သည် ဆင်းရဲဒုက္ခသို့ ကျရောက်ကြသည်။

शून्याःempty
शून्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; agreeing with नरकाः
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
नरकाःhells
नरकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; agreeing with नरकाः
संबभूवुःbecame
संबभूवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√भू (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person plural
यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
येwhich
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; relative pronoun referring to नरकाः
यज्ञभागविहीनाःdeprived of sacrificial shares
यज्ञभागविहीनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ + भाग + विहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; agreeing with देवाः; (यज्ञभागेन विहीनाः)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
कष्टम्distress/trouble
कष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
उपागताःcame to/reached
उपागताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — past participle ‘having reached/come to’, agreeing with देवाः

Pulastya (narrator) (deduced from nearby 'Pulastya uvāca')

Listener: Nṛpa-sattama (king)

Scene: Empty, silent hells with vacant tortures and abandoned instruments; Yama’s realm eerily quiet. In contrast, devas appear weakened, their splendor dimmed, lacking sacrificial offerings.

Y
Yama
N
naraka
D
deva
Y
yajñabhāga
Y
yajña

FAQs

Ritual order (yajña) is linked with cosmic order: when sacrificial duty collapses, both punishment systems and divine nourishment are disrupted.

The passage belongs to Arbuda-khaṇḍa, situating the teaching within the Mount Arbuda sacred landscape though this verse emphasizes cosmic consequences rather than a single shrine.

The concept of yajñabhāga (the gods’ sacrificial portion) is highlighted, implying the necessity of maintaining yajña rites.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App