तीर्थान्यूचुः । कथं वयं भविष्यामः संप्राप्ते दारुणे कलौ । स्थानं नो ब्रूहि देवेश स्थातव्यं च सदैव हि
tīrthānyūcuḥ | kathaṃ vayaṃ bhaviṣyāmaḥ saṃprāpte dāruṇe kalau | sthānaṃ no brūhi deveśa sthātavyaṃ ca sadaiva hi
တီရ္ထများက ဆိုကြသည်—“ကြမ်းတမ်းသော ကလိယုဂ် ရောက်လာသောအခါ ကျွန်ုပ်တို့ မည်သို့ တည်တံ့နိုင်မည်နည်း။ အို နတ်တို့၏ အရှင်၊ အမြဲတမ်း နေထိုင်ရမည့် နေရာတစ်ခုကို ကျွန်ုပ်တို့အား ပြောပြပါ။”
Tīrthas (personified sacred places)
Tirtha: Arbuda (requested refuge)
Type: kshetra
Scene: Personified tīrthas, worried and humble, address Brahmā with folded hands, asking for a permanent dwelling safe from Kali’s harshness.
It highlights that sanctity needs protection and proper dwelling; sacred power is sustained where dharma can be preserved.
The verse asks for the protected abode; the answer given next is Mount Arbuda.
None directly; it is a request for a permanent sacred residence for tīrthas.