स्वागतं ते मुनिश्रेष्ठ सफलं मेऽद्य जीवितम् । यद्भवान्मे गृहे प्राप्तः पूज्यः सर्वदिवौकसाम्
svāgataṃ te muniśreṣṭha saphalaṃ me'dya jīvitam | yadbhavānme gṛhe prāptaḥ pūjyaḥ sarvadivaukasām
အို မုနိမြတ်ကြီး၊ ကြိုဆိုပါ၏။ ယနေ့ ကျွန်ုပ်၏အသက်တာသည် အကျိုးသီးပွင့် ဖြစ်လာပါပြီ၊ ကောင်းကင်ဘုံရှိ ဒေဝတားတို့ကပင် ဂုဏ်ပြုကြသော သင်သည် ကျွန်ုပ်အိမ်သို့ ရောက်လာသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
Himavān
Tirtha: Himavān (as sacred meeting-place)
Type: peak
Listener: Vasiṣṭha
Scene: Himavān, hands joined in añjali, speaks warmly to Vasiṣṭha; the scene radiates sanctity—deva-like attendants in the background, a luminous aura around the sage, and a serene snowy panorama.
Reverence for realized sages sanctifies one’s life; receiving them with honor is considered a supreme blessing.
Not a single tīrtha is named in this verse; it supports the Arbuda-khaṇḍa’s āśrama-centered sacred setting through the theme of holy visitation.
Implicitly, the dharma of welcoming and honoring an atithi (guest), especially a muni.