अथ तं ब्राह्मणं मत्वा घृणाविष्टः सुदुःखितः । गत्वा काशीपुरीं पश्चात्तपश्चक्रे समाहितः
atha taṃ brāhmaṇaṃ matvā ghṛṇāviṣṭaḥ suduḥkhitaḥ | gatvā kāśīpurīṃ paścāttapaścakre samāhitaḥ
«ထိုသူကို ဗြာဟ္မဏဟု သိမြင်သော်၊ နောင်တရခြင်းနှင့် အလွန်အမင်း ဝမ်းနည်းခြင်းတို့က လွှမ်းမိုးလာ၏။ ထို့နောက် ကာရှီမြို့သို့ သွားကာ စိတ်တည်ငြိမ်စွာ တပသ (အာသီတ) ကို ကျင့်ဆောင်하였다»။
Śrī Bhagavān (Janārdana/Viṣṇu)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: The king arrives at Kāśī: ghāṭas on Gaṅgā, ascetics, smoke of lamps; he performs austerity with focused mind, perhaps seated near a liṅga or on the riverbank.
True repentance leads one to seek purification through disciplined tapas, especially at renowned holy cities like Kāśī.
Kāśīpurī (Vārāṇasī) is explicitly invoked as a destination for expiation and spiritual purification.
Tapas performed with samādhāna (focused composure) as a form of prāyaścitta.