Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

दृष्ट्वा पितामहं देवं पूजयित्वा जनार्दनम् । स भविष्यति शूद्रोऽपि ब्राह्मणश्चान्यजन्मनि

dṛṣṭvā pitāmahaṃ devaṃ pūjayitvā janārdanam | sa bhaviṣyati śūdro'pi brāhmaṇaścānyajanmani

ပိတာမဟာဒေဝ (ဗြဟ္မာ) ကို မြင်ဖူး၍ ဇနာရ္ဒန (ဗိෂ္ဏု) ကို ပူဇော်လျှင်၊ ရှုဒ္ရဖြစ်သူတောင် အခြားဘဝ၌ ဗြာဟ္မဏ ဖြစ်လာမည်။

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive)
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (Accusative, singular)
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (Accusative, singular); पितामहस्य विशेषणरूपेण
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive)
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक; विष्णु-नाम)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (Accusative, singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा (Nominative, singular)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple future); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
Pratipādya/Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा (Nominative, singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle; ‘even/also’)
ब्राह्मणःa Brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Pratipādya/Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा (Nominative, singular)
and
:
Sambandha-bodhaka (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
अन्य-जन्मनिin another birth
अन्य-जन्मनि:
Adhikarana (Time-state/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; सप्तमी (Locative, singular); समासः—अन्यं जन्म इति कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः; अर्थतः ‘in another birth’

Narrator (contextual; likely continuing reported speech within the māhātmya)

Tirtha: Brahmakuṇḍa kṣetra (with Brahmā-darśana and Janārdana-pūjā)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim, freshly bathed, stands between two sanctums: Brahmā (four-faced) receiving reverent gaze, and Janārdana (Viṣṇu) receiving pūjā with lamp and flowers; the scene suggests karmic elevation across births.

P
Pitāmaha (Brahmā)
J
Janārdana (Viṣṇu)
B
Brahmakuṇḍa

FAQs

Tīrtha-darśana and sincere worship can transform one’s spiritual destiny across births.

Brahmakuṇḍa, where the māhātmya associates darśana/worship with extraordinary merit.

Darśana (beholding) of Pitāmaha (Brahmā) and pūjā (worship) of Janārdana (Viṣṇu).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App