द्वितीयादिवसे यस्त्वां महालक्ष्मीरिति ब्रुवन् । श्रीसूक्तेन सुभक्त्याऽथ देवि संपूजयिष्यति
dvitīyādivase yastvāṃ mahālakṣmīriti bruvan | śrīsūktena subhaktyā'tha devi saṃpūjayiṣyati
«ဒေဝီ၊ ဒုတိယနေ့မှစ၍ (နောက်တစ်နေ့များတွင်လည်း) သင်ကို ‘မဟာလက္ခမီ’ ဟု ခေါ်ဆိုကာ သဒ္ဓာနက်ရှိုင်းစွာဖြင့် ‘သရီသုက္တ’ ဖြင့် ဂုဏ်ပြုပူဇော်သူသည် ကတိထားသော အကျိုးကို ရရှိလိမ့်မည်»။
Brahmā
Tirtha: Mahālakṣmī-sthāna
Type: kshetra
Listener: Devī (and implicitly devotees)
Scene: A devotee on the second day of observance sits before the Devī’s shrine, chanting Śrīsūkta from a palm-leaf manuscript while offering lotus flowers and lamps; the atmosphere is orderly and vow-like.
Right invocation (nāma) and right hymn (Śrīsūkta) joined with devotion constitute a complete act of worship that ripens into merit.
The instruction belongs to the Nāgarakhaṇḍa tīrtha framework; the site is implied by the chapter’s Māhātmya setting but not named here.
Perform full worship (saṃpūjā) while chanting/using the Śrīsūkta and uttering the name ‘Mahālakṣmī,’ specifically from the second day onward.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.