श्रीभगवानुवाच । तथापि कुरु चास्य त्वं प्रसादं गतकल्मषे । मम वाक्यानुरोधेन यदिमां मन्यसे शुभे
śrībhagavānuvāca | tathāpi kuru cāsya tvaṃ prasādaṃ gatakalmaṣe | mama vākyānurodhena yadimāṃ manyase śubhe
ဘုရားရှင် မိန့်တော်မူသည်– “သို့ဖြစ်လျှင်လည်း အပြစ်အညစ်ကင်းစင်သော မင်္ဂလာရှိသူမ၊ သူ့အား ကရုဏာတော်ဖြင့် ခွင့်လွှတ်ပေးလော့။ သင်က ကျွန်ုပ်ကို ချစ်မြတ်နိုးသည်ဟု ထင်လျှင်၊ ကျွန်ုပ်၏ မိန့်ခွန်းကို လိုက်နာ၍ ပြုလော့။”
Śrī Bhagavān (Janārdana/Viṣṇu)
Type: kshetra
Listener: Śāṇḍilya
Scene: Janārdana gently commands the sage to grant favor to the restrained person, invoking affection and deference to his word; the atmosphere shifts toward mercy.
Divine instruction prioritizes compassion and reconciliation—grace (prasāda) is urged even when restraint is justified.
No specific tīrtha is named in this verse; it advances the narrative that later supports tīrtha-related merit and remedy.
A moral prescription is given—grant prasāda; no detailed ritual act is specified here.