सूत उवाच । एवमुक्तोऽथ विप्रः स तत्क्षणात्कन्यया सह । आरूढो गारुडं पृष्ठं वरार्थाय द्विजोत्तमाः
sūta uvāca | evamukto'tha vipraḥ sa tatkṣaṇātkanyayā saha | ārūḍho gāruḍaṃ pṛṣṭhaṃ varārthāya dvijottamāḥ
စူတက ဆို၏— ထိုသို့ ပြောဆိုခံရသော် ဗြာဟ္မဏသည် ချက်ချင်းပင် ကညာနှင့်အတူ ဂရုဍ၏ ကျောပေါ်သို့ တက်စီးကာ သင့်တော်သော သတို့သားကို ရှာဖွေရန် ထွက်ခွာလေ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates: a brāhmaṇa and a maiden mount Garuḍa’s broad back; wings spread; clouds part; below, rivers and towns shrink; the journey begins with urgency and wonder.
Dharma-driven action is undertaken swiftly and with faith—here, a righteous quest is supported by divine means (Garuḍa).
This verse initiates a travel-episode within the Tīrthamāhātmya; the specific kṣetra is clarified in later verses of the passage.
No explicit rite is prescribed here; the focus is on the dhārmic undertaking (vara-anveṣaṇa) and sacred travel.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.