Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

विष्णुरुवाच । तस्य शक्र वधोपायो मया ज्ञातोऽधुना ध्रुवम् । तच्छ्रुत्वा कुरु शीघ्रं त्वमुपायो नास्ति कश्चन

viṣṇuruvāca | tasya śakra vadhopāyo mayā jñāto'dhunā dhruvam | tacchrutvā kuru śīghraṃ tvamupāyo nāsti kaścana

ဗိဿနိုးက “အို သိကြားမင်း (Śakra)၊ သူ့ကို သတ်ဖြတ်မည့် နည်းလမ်းကို ငါသေချာပေါက် တွေ့ရှိပြီ။ ကြားနာပြီးလျှင် လျင်မြန်စွာ ဆောင်ရွက်လော့၊ အခြားနည်းလမ်း မရှိတော့ပေ။”

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him (Vṛtra)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन (of him/that)
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
वधोपायःthe means of slaying
वधोपायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक) + उपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वधस्य उपायः)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन (Instrumental: by me)
ज्ञातःknown
ज्ञातः:
Kriya (Predicative participle/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (known/ascertained)
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (now)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग; निश्चयार्थक (certainly)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (that/it)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव (having heard)
कुरुdo
कुरु:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग; क्रियाविशेषण (quickly)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
उपायःmeans/way
उपायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
कश्चनany (at all)
कश्चन:
Karta (Subject complement/कर्ता-पूर्ति)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; अनिश्चित/अन्यतरार्थक (anyone/any)

Viṣṇu

Listener: Śakra (Indra)

Scene: Viṣṇu addresses Śakra with firm compassion—hand raised in instruction; Indra listens, tense and attentive, as the urgency of the remedy is emphasized.

V
Viṣṇu
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

When adharma becomes entrenched, decisive right action guided by divine wisdom is presented as the sure remedy.

The verse sits within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya flow; this particular line is narrative counsel rather than direct praise of a single tīrtha.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App