हतशेषैः सुरैः सार्धं सर्वांगक्षतविक्षतैः । ततो जगाम वित्रस्तो ब्रह्मलोकं दिवा लयात्
hataśeṣaiḥ suraiḥ sārdhaṃ sarvāṃgakṣatavikṣataiḥ | tato jagāma vitrasto brahmalokaṃ divā layāt
ထို့နောက် ကျန်ရစ်သော နတ်တော်များနှင့်အတူ ကိုယ်အင်္ဂါအနှံ့ အနာတရဖြစ်၍ ပျက်စီးနေသဖြင့် ကြောက်လန့်ကာ ကောင်းကင်နတ်ပြည်ကို စွန့်၍ ဗြဟ္မလောကသို့ ထွက်ခွာသွား하였다။
Narrator (contextual Purāṇic narrator addressing brāhmaṇas)
Scene: Indra and the remaining devas, bodies scarred and bleeding, ascend from the abandoned heaven toward the serene, luminous Brahmaloka; contrast between chaos below and calm above.
Even the mighty are subject to fear and reversal; refuge is sought in higher realms when adharma overwhelms.
No particular tīrtha is specified in this verse; it functions as narrative background within the Tīrthamāhātmya.
None; the verse describes the aftermath of battle and Indra’s retreat.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.