इन्द्र उवाच । जानाम्यहं चतुर्वक्त्र स्वं कायं पापसंयुतम् । चिह्नैर्ब्रह्मवधोद्भूतैस्तस्माच्छुद्धिं वदस्व मे
indra uvāca | jānāmyahaṃ caturvaktra svaṃ kāyaṃ pāpasaṃyutam | cihnairbrahmavadhodbhūtaistasmācchuddhiṃ vadasva me
အိန္ဒြာက ပြောသည်။ မျက်နှာလေးပါးရှင်၊ ငါ၏ ကိုယ်ခန္ဓာသည် အပြစ်နှင့် မလွတ်ကင်းကြောင်း ငါသိ၏။ ဗြဟ္မဝဓမှ ပေါက်ဖွားသော အမှတ်အသားများလည်း ရှိသည်။ ထို့ကြောင့် သန့်စင်နည်းကို ငါ့အား မိန့်ကြားပါ။
Indra
Listener: Brahmā (Caturvaktra)
Scene: Indra, once radiant, now bears ominous blemishes/signs on his body; he kneels before four-faced Brahmā, palms joined, requesting śuddhi-upadeśa.
Recognition of fault and humble seeking of guidance is the first step toward purification and restoration of dharma.
No specific tīrtha is named yet; the request anticipates Brahmā’s instruction to undertake tīrthayātrā.
A general request for śuddhi (purification); the concrete prescription is given in the next verses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.