एवमुक्त्वाथ तेषां तं सहस्राक्षं भयातुरम् । दर्शयामास दक्षस्तु विनयावनतं स्थितम्
evamuktvātha teṣāṃ taṃ sahasrākṣaṃ bhayāturam | darśayāmāsa dakṣastu vinayāvanataṃ sthitam
ဤသို့ဆိုပြီးနောက် ဒက္ခသည် ကြောက်ရွံ့၍ စိတ်ပူပန်နေသော ထောင်မျက်ရှင် (အိန္ဒြာ) ကို သူတို့အား ပြသ하였다။ သူသည် ဝိနယဖြင့် ခေါင်းငုံ့ကာ ရပ်နေ၏။
Narrator (contextual; not explicitly named in verse)
Type: kshetra
Scene: Dakṣa, after speaking, reveals Indra (Sahasrākṣa) standing aside, visibly shaken, hands lowered or joined, head bowed in humility before a group of brāhmaṇas/sages.
Even the mighty must bow to dharma; humility and accountability enable reconciliation and the return of auspicious order.
No explicit tīrtha is mentioned in this verse.
No ritual instruction; it narrates a moment of submission and restoration following ritual conflict.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.